Alphabets In Different Languages

/ Comments off
Alphabets In Different Languages 3,1/5 7987 reviews

This is a list of writing systems (or scripts), classified according to some common distinguishing features. There are at least 3,866 languages that make use of an established writing system.[1]

  1. Alphabets Written In Different Languages
  2. Letters In Different Languages For Tattoos

The usual name of the script is given first; the name of the language(s) in which the script is written follows (in brackets), particularly in the case where the language name differs from the script name. Other informative or qualifying annotations for the script may also be provided.

  • For example, just in 2010, the Association of Spanish Language Academies removed the letters “ch” and “ll” from their alphabet. Meanwhile, the Hindi alphabet has grown to accommodate Sanskrit and modern vocabulary within the language. Hindi alphabet poster, Courtesy: counterclockwise. This is an older poster of the Hindi language.
  • Nov 19, 2015 - There are around 7,000 spoken languages in the world and around half. After all, our own Latin alphabet is derived from Greek, so it's a little.
Predominant national and selected regional or minority scripts
[A]lphabetic
[L]ogographic, [S]yllabic
and [A]rtificially created
AbjadAbugida
Cyrillic
Armenian
Hanzi[L]
/ Pinyin (Latin script) [A]
Chosŏn'gŭl/Hangul[A] / Hanja[L]
Hebrew
South Indic
Thaana

Feb 24, 2015 - In addition to being interchangeable, this made it far easier to adapt a certain alphabet to different languages. The Catholic Church in particular.

aFeatural-alphabetic.b Limited.
Writing systems of the world today.
  • 2Logographic writing systems
  • 3Syllabaries
  • 4Segmental scripts
    • 4.2True alphabets
    • 4.3Alphasyllabary
  • 8Other
    • 8.2Special alphabets

Pictographic/ideographic writing systems[edit]

Writing systems
Types
  • Abjad (Impure Abjad)
  • Logophonetic (Logosyllabary, Logoconsonantal)
Related topics

Ideographic scripts (in which graphemes are ideograms representing concepts or ideas, rather than a specific word in a language), and pictographic scripts (in which the graphemes are iconic pictures) are not thought to be able to express all that can be communicated by language, as argued by the linguists John DeFrancis and J. Marshall Unger. Essentially, they postulate that no full writing system can be completely pictographic or ideographic; it must be able to refer directly to a language in order to have the full expressive capacity of a language. Unger disputes claims made on behalf of Blissymbols in his 2004 book Ideogram.

Although a few pictographic or ideographic scripts exist today, there is no single way to read them, because there is no one-to-one correspondence between symbol and language. Hieroglyphs were commonly thought to be ideographic before they were translated, and to this day Chinese is often erroneously said to be ideographic.[2] In some cases of ideographic scripts, only the author of a text can read it with any certainty, and it may be said that they are interpreted rather than read. Such scripts often work best as mnemonic aids for oral texts, or as outlines that will be fleshed out in speech.

  • Aztec – Nahuatl – Although some proper nouns have phonetic components.[3]
  • Mixtec – Mixtec
  • Dongba – Naxi – Although this is often supplemented with syllabic Geba script.
  • Ersu Shābā – Ersu
  • Míkmaq hieroglyphic writing – Míkmaq – Does have phonetic components, however.
  • Nsibidi – Ekoi, Efik/Ibibio, Igbo
  • Testerian – used for missionary work in Mexico
  • Other Mesoamerican writing systems with the exception of Maya Hieroglyphs.

There are also symbol systems used to represent things other than language, or to represent constructed languages. Some of these are

  • Blissymbols – A constructed ideographic script used primarily in Augmentative and Alternative Communication (AAC).
  • iConji – A constructed ideographic script used primarily in social networking
  • Emoji - Used to communicate feelings and thoughts on the world wide web
  • A wide variety of notations

Linear B and Asemic writing also incorporate ideograms.

Logographic writing systems[edit]

In logographic writing systems, glyphs represent words or morphemes (meaningful components of words, as in mean-ing-ful), rather than phonetic elements.

Note that no logographic script is composed solely of logograms. All contain graphemes that represent phonetic (sound-based) elements as well. These phonetic elements may be used on their own (to represent, for example, grammatical inflections or foreign words), or may serve as phonetic complements to a logogram (used to specify the sound of a logogram that might otherwise represent more than one word). In the case of Chinese, the phonetic element is built into the logogram itself; in Egyptian and Mayan, many glyphs are purely phonetic, whereas others function as either logograms or phonetic elements, depending on context. For this reason, many such scripts may be more properly referred to as logosyllabic or complex scripts; the terminology used is largely a product of custom in the field, and is to an extent arbitrary.

Consonant-based logographies[edit]

  • Hieroglyphic, Hieratic, and Demotic – the writing systems of Ancient Egypt
    • Egyptian hieroglyphs (List)

Syllable-based logographies[edit]

  • Anatolian hieroglyphs – Luwian
  • Cuneiform – Sumerian, Akkadian, other Semitic languages, Elamite, Hittite, Luwian, Hurrian, and Urartian
  • Chinese characters (Hanzi) – Chinese, Japanese (Kanji), Korean (Hanja (occasionally used)), Vietnamese (Chu Nom (obsolete)), ZhuangSawndip
    • Oracle bone script – Old Chinese
    • Bronzeware script – Old Chinese
    • Khitan large script – Khitan
    • Tangut script – Tangut
  • Eghap (or Bagam) script
  • Mayan – Chorti, Yucatec, and other Classic Maya languages
  • Yi (classical) – various Yi/Lolo languages
  • Shui script – Shui language

Syllabaries[edit]

In a syllabary, graphemes represent syllables or moras. (Note that the 19th-century term syllabics usually referred to abugidas rather than true syllabaries.)

  • Afaka – Ndyuka
  • Alaska script – Central Yup'ik
  • Cherokee – Cherokee
  • Cypriot – Arcadocypriot Greek
  • Geba – Naxi
  • Iban – Iban
  • Kana – Japanese (although primarily based on moras rather than syllables)
  • Kikakui – Mende
  • Kpelle – Kpelle
  • Linear B – Mycenean Greek
  • Loma – Loma
  • Nü Shu – Chinese
  • Nwagu Aneke script – Igbo
  • Vai – Vai
  • Woleaian – Woleaian (a likely syllabary)
  • Yi (modern) – various Yi/Lolo languages

Semi-syllabaries: Partly syllabic, partly alphabetic scripts[edit]

In most of these systems, some consonant-vowel combinations are written as syllables, but others are written as consonant plus vowel. In the case of Old Persian, all vowels were written regardless, so it was effectively a true alphabet despite its syllabic component. In Japanese a similar system plays a minor role in foreign borrowings; for example, [tu] is written [to]+[u], and [ti] as [te]+[i]. Paleohispanic semi-syllabaries behaved as a syllabary for the stop consonants and as an alphabet for the rest of consonants and vowels. The Tartessian or Southwestern script is typologically intermediate between a pure alphabet and the Paleohispanic full semi-syllabaries. Although the letter used to write a stop consonant was determined by the following vowel, as in a full semi-syllabary, the following vowel was also written, as in an alphabet. Some scholars treat Tartessian as a redundant semi-syllabary, others treat it as a redundant alphabet. Zhuyin is semi-syllabic in a different sense: it transcribes half syllables. That is, it has letters for syllable onsets and rimes(kan = 'k-an') rather than for consonants and vowels (kan = 'k-a-n').

  • Paleohispanic semi-syllabaries – Paleohispanic languages
    • Tartessian or Southwestern script – Tartessian or Southwestern language
    • Southeastern Iberian script – Iberian language
    • Northeastern Iberian script – Iberian language
    • Celtiberian script – Celtiberian language
  • Old Persian Cuneiform – Old Persian
  • Bopomofo (a.k.a. Zhuyin Fuhao) – phonetic script for the different varieties of Chinese.
  • Eskayan – Eskayan language (a syllabary apparently based on an alphabet; some alphabetic characteristics remain)
  • Bamum script – Bamum (a defective syllabary, with alphabetic principles used to fill the gaps)

Segmental scripts[edit]

A segmental script has graphemes which represent the phonemes (basic unit of sound) of a language.

Note that there need not be (and rarely is) a one-to-one correspondence between the graphemes of the script and the phonemes of a language. A phoneme may be represented only by some combination or string of graphemes, the same phoneme may be represented by more than one distinct grapheme, the same grapheme may stand for more than one phoneme, or some combination of all of the above.

Segmental scripts may be further divided according to the types of phonemes they typically record:

Abjads[edit]

An abjad is a segmental script containing symbols for consonants only, or where vowels are optionally written with diacritics ('pointing') or only written word-initially.

  • Arabic – Arabic, Azeri, Punjabi, Baluchi, Kashmiri, Pashto, Persian, Kurdish (vowels obligatory), Sindhi, Uighur (vowels obligatory), Urdu, and the languages of many other peoples of the Near East
  • Hebrew – Hebrew, Yiddish, and other Jewish languages
  • Jawi – Arabic, Malay
  • Nabataean – the Nabataeans of Petra
  • Pahlavi script – Middle Persian
  • Phoenician – Phoenician and other Canaanite languages
  • Sabaean
    • South Arabian – Sabaean, Qatabanic, Himyaritic, and Hadhramautic
  • Samaritan (Old Hebrew) – Aramaic, Arabic, and Hebrew
  • Syriac – Assyrian Neo-Aramaic, Chaldean Neo-Aramaic, Syriac, Turoyo and other Neo-Aramaic languages
  • Tifinagh – Tuareg
  • Ugaritic – Ugaritic, Hurrian

True alphabets[edit]

A true alphabet contains separate letters (not diacritic marks) for both consonants and vowels.

Linear nonfeatural alphabets[edit]

Writing systems used in countries of Europe.[note 1]
Greek
Latin
Cyrillic
Armenian

Linear alphabets are composed of lines on a surface, such as ink on paper.

  • Adlam – Fula
  • Armenian – Armenian
  • Avestan alphabet – Avestan
  • Avoiuli – Raga
  • Beitha Kukju – Albanian
  • Borama – Somali
  • Carian – Carian
  • Caucasian Albanian alphabet – Old Udi language
  • Coorgi–Cox alphabet – Kodava
  • Coptic – Egyptian
  • Cyrillic – Eastern Slavic languages (Belarusian, Russian, Ukrainian), eastern South Slavic languages (Bulgarian, Macedonian, Serbian), the other languages of Russia, Kazakh language, Kyrgyz language, Tajik language, Mongolian language. Azerbaijani, Turkmen, and Uzbek are officially written in Latin (in their respective countries) but have a considerable number of users writing in Cyrillic. See Languages using Cyrillic.
  • Elbasan – Albanian
  • Fraser – Lisu
  • Georgian – Georgian and other Kartvelian languages
  • Glagolitic – Old Church Slavonic
  • Gothic – Gothic
  • Greek – Greek
  • Kaddare – Somali
  • Latin AKA Roman – originally Latin language; most current western and central European languages, Turkic languages, sub-Saharan African languages, indigenous languages of the Americas, languages of maritime Southeast Asia and languages of Oceania use developments of it. Languages using a non-Latin writing system are generally also equipped with Romanization for transliteration or secondary use.
  • Manchu – Manchu
  • Mandaic – Mandaic dialect of Aramaic
  • Mongolian – Mongolian
  • Neo-Tifinagh – Tamazight
  • N'Ko – Maninka language, Bambara, Dyula language
  • Ogham (Irish pronunciation: [oːm]) – Gaelic, Britannic, Pictish
  • Old Hungarian (in Hungarian magyar rovásírás or székely-magyar rovásírás) – Hungarian
  • Old Italic – a family of connected alphabets for the Etruscan, Oscan, Umbrian, Messapian, South Picene, Raetic, Venetic, Lepontic, Camunic languages
  • Old Permic (also called Abur) – Komi
  • Old Turkic – Turkic
  • Old Uyghur alphabet – Uyghur
  • Osmanya – Somali
  • Runic alphabet – Germanic languages
  • Ol Cemet' – Santali
  • Tai Lue – Lue
  • Uyghur Arabic alphabet – Uyghur
  • Vah – Bassa
  • Zaghawa – Zaghawa

Featural linear alphabets[edit]

A featural script has elements that indicate the components of articulation, such as bilabial consonants, fricatives, or back vowels. Scripts differ in how many features they indicate.

  • Chosŏn'gŭl/Hangul – Korean
  • Osage – Osage
  • Physioalphabet (a physiological alphabet)
  • Tengwar (a fictional script)
  • Visible Speech (a phonetic script)
  • Stokoe notation for American Sign Language
  • SignWriting for sign languages
  • IsiBheqe SoHlamvu for Southern Bantu languages

Linear alphabets arranged into syllabic blocks[edit]

  • Hangul – Korean
  • Great Lakes Algonquian syllabics – Fox, Potawatomi, Ho-Chunk, Ojibwe
  • IsiBheqe SoHlamvu – Southern Bantu languages

Manual alphabets[edit]

Manual alphabets are frequently found as parts of sign languages. They are not used for writing per se, but for spelling out words while signing.

  • American manual alphabet (used with slight modification in Hong Kong, Malaysia, Paraguay, Philippines, Singapore, Taiwan, Thailand)
  • British manual alphabet (used in some of the Commonwealth of Nations, such as Australia and New Zealand)
  • Ethiopian manual alphabet (an abugida)
  • Icelandic manual alphabet (also used in Denmark)
  • Indian manual alphabet (a true alphabet?; used in Devanagari and Gujarati areas)
  • International manual alphabet (used in Germany, Austria, Norway, Finland)
  • Iranian manual alphabet (an abjad; also used in Egypt)
  • Israeli manual alphabet (an abjad)
  • Russian manual alphabet (also used in Bulgaria and ex-Soviet states)
  • Spanish manual alphabet (Madrid)

Other non-linear alphabets[edit]

These are other alphabets composed of something other than lines on a surface.

  • Braille (Unified) – an embossed alphabet for the visually impaired, used with some extra letters to transcribe the Latin, Cyrillic, Greek, Hebrew, and Arabic alphabets, as well as Chinese
  • Braille (American) (defunct)
  • New York Point – a defunct alternative to Braille
  • International maritime signal flags (both alphabetic and ideographic)
  • Morse code (International) – a trinary code of dashes, dots, and silence, whether transmitted by electricity, light, or sound) representing characters in the Latin alphabet.
  • American Morse code (defunct)
  • Optical telegraphy (defunct)
  • Flag semaphore – (made by moving hand-held flags)

Alphasyllabary[edit]

An abugida, or alphasyllabary, is a segmental script in which vowel sounds are denoted by diacritical marks or other systematic modification of the consonants. Generally, however, if a single letter is understood to have an inherent unwritten vowel, and only vowels other than this are written, then the system is classified as an alphasyllabary regardless of whether the vowels look like diacritics or full letters. The vast majority of alphasyllabaries are found from India to Southeast Asia and belong historically to the Brāhmī family. The term abugida is derived from the first characters of the abugida in Ge'ez: አ (A) ቡ (bu) ጊ (gi) ዳ (da) — (compare with alphabet). Unlike abjads, the diacritical marks and systemic modifications of the consonants are not optional.

Alphasyllabary of the Brāhmī family[edit]

A Palaung manuscript written in a Brahmic abugida
  • Brahmi – Sanskrit, Prakrit,
  • Batak – Toba and other Batak languages
  • Baybayin – Formerly used for Ilocano, Kapampangan, Pangasinan, Tagalog, Bikol languages, Visayan languages, and possibly other Philippine languages
  • Bengali[4] - Sanskrit, Bengali, Assamese, Meithei, Bishnupriya Manipuri, also for Khasi, Sylheti, Kokborok and Hajong and formerly for Bodo, Karbi and Mising
  • Burmese – Burmese, Karen, Pwo, Mon, and Shan
  • Dehong – Dehong Dai
  • Devanagari – Hindi, Sanskrit, Marathi, Nepali, and many other languages of northern India
  • Grantha- Sanskrit
  • Gujarati – Gujarati, Kutchi, Vasavi, Sanskrit, Avestan
  • Gurmukhi script – Punjabi
  • Kannada – Kannada, Tulu, Konkani, Kodava
  • Leke – Eastern Pwo, Western Pwo, and Karen
  • Lontara’ – Buginese, Makassar, and Mandar
  • Marchen - Zhang-Zhung
  • Modi – Marathi
  • Multani – Saraiki
  • Nandinagari – Sanskrit
  • Newar – Nepal Bhasa, Sanskrit
  • Phags-pa – Mongolian, Chinese, and other languages of the Yuan DynastyMongol Empire
  • Ranjana – Nepal Bhasa, Sanskrit
  • Sharada - Sanskrit
  • Siddham -used to write Sanskrit
  • Syloti Nagri – Sylheti
  • Tagbanwa – Aborlan, Calamian, and Central Tagbanwa languages and other languages of Palawan
  • Tai Tham – Khün, and Northern Thai
  • Tamil - Tamil, Kanikkaran, Badaga, Irula, Paniya, Sanskrit (Grantha), Saurashtra
  • Tigalari – Sanskrit, Tulu
  • Tirhuta – Maithili
  • Zhang zhung scripts

Other abugidas[edit]

  • Canadian Aboriginal syllabics – Cree syllabics (for Cree), Inuktitut syllabics (for Inuktitut), and other variants for Ojibwe, Carrier, Blackfoot, and other languages of Canada (Based on Devanagari. refer to origins).
  • Ethiopic – Amharic, Ge’ez, Tigrigna
  • Kharoṣṭhī – Gandhari, Sanskrit
  • Meroitic – Meroë
  • Pollard script – Miao
  • Thaana – Dhivehi

Final consonant-diacritic abugidas[edit]

Alphabet letters in different languages

In at least one abugida, not only the vowel but any syllable-final consonant is written with a diacritic. For example, representing [o] with an under-ring, and final [k] with an over-cross, [sok] would be written as s̥̽.

  • Róng – Lepcha

Vowel-based abugidas[edit]

In a few abugidas, the vowels are basic, and the consonants secondary. If no consonant is written in Pahawh Hmong, it is understood to be /k/; consonants are written after the vowel they precede in speech. In Japanese Braille, the vowels but not the consonants have independent status, and it is the vowels which are modified when the consonant is y or w.

  • Japanese Braille – Japanese
  • Pahawh Hmong – Hmong

List of writing scripts by adoption[edit]

Name of scriptTypeNumber of charactersPopulation actively using (in millions)Languages associated withRegions with predominant usage
Latin
Latin
Alphabet23 (classical)[5]over 6120[note 2]Latin and Romance languages (Italian, French, Franco-Provençal, Occitan, Catalan, Portuguese, Galician, Spanish, Rhaeto-Romance languages, Sardinian and Romanian), Germanic languages (English, Dutch, German, Nordic languages), Chinese (Mandarin Pinyin), Austronesian languages (Indonesian, Filipino, Malay, Polynesian languages), West and SouthwestSlavic languages (including Polish), Niger-Congo languages (including Swahili, Yoruba, and Zulu), Turkish, Somali, Albanian, Vietnamese, Hungarian, Maltese, Finnic (including Estonian and Finnish) and Sami languages, othersWorldwide
Chinese
汉字
漢字
Logographic>50,000[6]1340[note 3]Mandarin, Yue, Wu, Gan, Min, Hakka, Xiang, Jin, Pinghua, Huizhou and other Chinese languages (Chinese characters), Japanese (Kanji), Korean (Hanja),[note 4]Vietnamese (Chu Nom), Zhuang (Sawndip), Okinawan (Okinawan), MulamChina, Taiwan, Singapore, Malaysia (Chinese Malaysians), Japan, South Korea, Indonesia (Chinese Indonesians), Hong Kong
Zhuyin Fuhao (a.k.a. Bopomofo)
ㄅㄆㄇㄈ
ㄓㄨㄧㄣ ㄈㄨˊㄏㄠˋ
Alphabet, Semisyllabary37 (plus four tone marks)1340[note 5]A phonetic transcription system used in Taiwan for Mandarin Chinese, studied mainly by schoolchildren.Taiwan
Devanagari
देवनागरी
Abugida44[7]820+[note 6]Angika, Awadhi, Bhili, Bhojpuri, Bodo, Chhattisgarhi, Dogri, Haryanvi, Hindi, Kashmiri, Konkani, Magahi, Maithili, Marathi, Mundari, Nepali, Newar, Pali, Rajasthani, Sanskrit, Santali, Sindhi, othersIndia (native in Hindi Belt, Goa, Maharashtra), Nepal
Arabic
العربية
Abjad28[8]660+Arabic, Persian, Urdu, Punjabi, Pashto, Sindhi, Balochi, Malayan (Jawi), Acehnese (Jawi), Uyghur, Kazakh (in China), Kurdish, Azeri (in Iran), Javanese (Pegon), Sundanese (Pegon), othersMiddle East and North Africa, Pakistan, China (Xinjiang), India (a few states), Brunei (co-official with Latin), Malaysia, Indonesia (religious uses only)
Bengali [9]
বাংলা
Abugida28[10]300[11]Sanskrit, Bengali, Assamese, Kokborok, Bishnupriya Manipuri, Khasi,[12]Meitei Manipuri, Hajong, Chakma,[13]Maithili (historical use), Angika (historical use), Sylheti and others.Bangladesh, and India (West Bengal, Bihar, Mizoram, Jharkhand, Tripura, Assam, Manipur, Meghalaya, Andaman and Nicobar Islands)
Cyrillic
Кириллица
Alphabet33[14]250Bulgarian, Russian, Serbian, Ukrainian, Macedonian, Belarusian, othersEastern Europe, Central Asia and Mongolia, the Russian Far East
Kana
かな
カナ
Syllabary46[15]120[note 7]Japanese, Okinawan, Ainu, Palauan, other Japonic languagesJapan
Javanese
ꦗꦮ
Abugida53[16]80[note 8]Javanese, Cirebonese, Madurese, SundaneseIndonesia (Central Java, East Java, Special Region of Yogyakarta, Cirebon, Cirebon Regency, Indramayu Regency), Javanese diaspora
Chosŏn'gŭl/Hangul
한글
조선글
Alphabet, featural24[17]78.7[note 9]Korean, Cia-Cia, JejuNorth Korea, South Korea, and Yanbian Korean Autonomous Prefecture of China, Indonesia (Baubau)
Telugu
తెలుగు
Abugida60[18]74[note 10]Telugu, Sanskrit, GondiAndhra Pradesh, Telangana, Puducherry (India)
Tamil
தமிழ்
Abugida246[19]70[note 11][note 12]Tamil, Kanikkaran, Badaga, Irula, Paniya, Sanskrit, SaurashtraTamil Nadu (India), Puducherry (India), Sri Lanka, Singapore, Malaysia, Mauritius
Gujarati
ગુજરાતી
Abugida47[20]48[note 13]Gujarati, Kutchi, Avestan, Bhili, Bhilori, Gamit, Chowdhary, Kukna, Bhili, Varli, VasaviIndia,[note 14]Pakistan[note 15]
Kannada
ಕನ್ನಡ
Abugida51 (or 50 or 49)[21]45[note 16]Kannada, Tulu, Kodava, Badaga, Beary, Sanketi, Konkani, SanskritKarnataka (India)
Burmese
မြန်မာ
Abugida26[22]39[note 17]Burmese, Pali, SanskritMyanmar
Malayalam
മലയാളം
Abugida26[23]38[note 18]Malayalam, Sanskrit, Paniya, Betta Kurumba, RavulaKerala, Puducherry (India)
Thai
ไทย
Abugida68[24]38[note 19]Thai, Northern Thai, Southern Thai, Northern Khmer, and Isan, Kelantan-Pattani Malay, Pali, Sanskrit, othersThailand
Sundanese
ᮞᮥᮔ᮪ᮓ
Abugida44[25]38[note 20]Sundanese, Bantenese, BaduyWest Java and Banten (Indonesia)
Gurmukhi
ਗੁਰਮੁਖੀ
Abugida35[26]22[note 21]Sanskrit, Punjabi, Sant Bhasha, SindhiPunjab (India)
Odia
ଉତ୍କଳ
Abugida64[27]21[note 22]Odia, othersOdisha (India)
Ge'ez
ግዕዝ
Abugida30[28]18[note 23]Ethiopian Semitic languages, Blin, Meʻen, Oromo, AnuakEthiopia, Eritrea
Sinhala
සිංහල
Abugida58[29]14.4[note 24]Sinhala, VeddaSri Lanka
Hebrew
עברית
Abjad22[30]14[note 25]Hebrew, Yiddish, other Jewish languagesIsrael
Greek
Ελληνικό
Alphabet24[31]13.4Greek, othersGreece, Cyprus, Southern Albania; worldwide for mathematical and scientific purposes
Armenian
Հայոց
Alphabet39[32]12Armenian, LomavrenArmenia
Khmer
ខ្មែរ
Abugida35[33]11.4[note 26]Khmer, Pali, othersCambodia
Batak

ᯅᯖᯂ᯲

Abugida20 (Toba Batak)[34]8.5Batak languagesNorth Sumatra (Indonesia)
Lontara
ᨒᨚᨈᨑ
Abugida23[35]7.6Buginese, Makassar, MandarIndonesia (South Sulawesi and West Sulawesi)
Balinese

ᬩᬮᬶ

Abugida18 (basic)[36]6Balinese and Sasak (modified)Indonesia (Bali and Lombok, East Nusa Tenggara)
Tibetan
བོད་
Abugida30[37]5Tibetan, Dzongkha, Ladakhi, Sikkimese, Balti, Tamang, Sherpa, Yolmo, TshanglaTibet Autonomous Region of China, Bhutan, and India (Jammu and Kashmir, Sikkim, Assam, and Arunachal Pradesh)
Georgian
ქართული
Alphabet33[38]4.5Georgian and other Kartvelian languagesGeorgia
Modern Yi
ꆈꌠ
Syllabary1165[39]4Nuosu Yi, other Yi languagesLiangshan Yi Autonomous Prefecture and Chuxiong Yi Autonomous Prefecture of China
Lao
ລາວ
Abugida26[40]2[note 27]Lao, Isan, others Laos
Mongolian
ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ
Alphabet26[41]2Mongolian, Manchu (Manchu), Evenki (experimentally)China (Inner Mongolia)
Tifinagh
ⵜⵉⴼⵉⵏⴰⵖ
Abjad33[42]1Berber languagesNorth Africa
Tai Le

ᥖᥭᥰᥘᥫᥴ

Abugida35[43]0.72Tai NüaYunnan (China)
New Tai Lue

ᦑᦟᦹᧉ

Abugida83[44]0.55Tai LüYunnan (China)
Syriac
ܣܘܪܝܬ
Abjad22[45]0.4Syriac, Aramaic, Neo-Aramaic, Suriyani Malayalam, nothersWest Asia
Thaana
ދިވެހި
Abugida24[46]0.35MaldivianMaldives
Inuktitut
ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ
Abugida14 (each of the 14 consonants has 6 modes depending on the vowel)[47]0.035Inuktitut, other Inuit languagesCanada (North of Tree Line)
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Syllabary86[48]0.02CherokeeUnited States

Undeciphered systems that may be writing[edit]

These systems have not been deciphered. In some cases, such as Meroitic, the sound values of the glyphs are known, but the texts still cannot be read because the language is not understood. Several of these systems, such as Epi-Olmec and Indus, are claimed to have been deciphered, but these claims have not been confirmed by independent researchers. In many cases it is doubtful that they are actually writing. The Vinča symbols appear to be proto-writing, and quipu may have recorded only numerical information. There are doubts that Indus is writing, and the Phaistos Disc has so little content or context that its nature is undetermined.

  • Byblos syllabary – the city of Byblos
  • Isthmian (apparently logosyllabic)
  • Indus – Indus Valley Civilization
  • Quipu – Inca Empire (possibly numerical only)
  • Khitan small script – Khitan
  • Linear A (a syllabary) – Minoan
  • Mixtec – Mixtec (perhaps pictographic)
  • Olmec – Olmec civilization (possibly the oldest Mesoamerican script)
  • Phaistos Disc (a unique text, very possibly not writing)
  • Proto-Elamite – Elam (nearly as old as Sumerian)
  • Rongorongo – Rapa Nui (perhaps a syllabary)
  • Proto-Sinaitic (likely an abjad)
  • Zapotec – Zapotec (another old Mesoamerican script)
  • Banpo symbols – Yangshao culture (perhaps proto-writing)
  • Jiahu symbols – Peiligang culture (perhaps proto-writing)

Undeciphered manuscripts[edit]

A number of manuscripts exist which may be written in an invented writing system, a cipher of an existing writing system or may only be a hoax.

Other[edit]

Asemic writing is generally meaningless, though it sometimes contains ideograms or pictograms.

Phonetic alphabets[edit]

This section lists alphabets used to transcribe phonetic or phonemic sound; not to be confused with spelling alphabets like the ICAO spelling alphabet.

Special alphabets[edit]

Alphabets may exist in forms other than visible symbols on a surface. Some of these are:

Tactile alphabets[edit]

Alternative alphabets[edit]

Fictional writing systems[edit]

  • Heptapod B, used by the extraterrestrials in the film Arrival
  • Tengwar, used to write Quenya, Sindarin and other of J.R.R. Tolkien's Elvish languages
  • The 'Tennobet', used to write the Orokin language in the Digital ExtremesMMOWarframe
  • Unnamed script used in Puella Magi Madoka Magica
  • Utopian, in Thomas More's Utopia
  • The written language in Hunter x Hunter
  • Ancient Language used in the Tellius World of the series Fire Emblem

For animal use[edit]

  • Yerkish uses 'lexigrams' to communicate with non-human primates.

See also[edit]

Notes[edit]

  1. ^This maps shows languages official in the respective countries; if a country has an independent breakaway republic, both languages are shown. Moldova's sole official language is Romanian (Latin-based), but the unrecognized de facto independent republic of Transnistria uses three Cyrillic-based languages: Ukrainian, Russian, and Moldovan. Georgia's official languages are Georgian and Abkhazian (in Autonomous Republic of Abkhazia), the sparsely recognized de facto independent republics of Abkhazia and South Ossetia use Cyrillic-based languages: Both republics use Russian. Additionally, Abkhazia also uses Abkhaz, and South Ossetia uses Ossetian. Azerbaijan's sole official language is Azerbaijani, but the unrecognized de facto independent republic of Nagorno-Karabakh uses Armenian as its sole language. Additionally, Serbia's sole official language is Cyrillic Serbian, but within the country, Latin script for Serbian is also widely used.
  2. ^Difficult to determine, as it is used to write a very large number of languages with varying literacy rates among them.
  3. ^Based on sum of 1.335 billion PRC citizens with a 92% literacy rate (1.22 billion), and 120 million Japanese Kanji users with a near-100% literacy rate.
  4. ^Hanja has been banned in North Korea and is increasingly being phased out in South Korea. It is mainly used in official documents, newspapers, books, and signs to identify Chinese roots to Korean words.
  5. ^Based on sum of 1.335 billion PRC citizens with a 92% literacy rate (1.22 billion), and 120 million Japanese Kanji users with a near-100% literacy rate.
  6. ^January 2017 estimate. 2001 census reported that languages with more than 1 million native speakers that use Devanagari had a total number of native speakers of 631.5 million. The January 2017 population estimate of India is 1.30 times that of the 2001 census, and it was estimated that the native speakers of Devanagari languages increased by the same proportion, i.e. to 820.95 million. This was multiplied by the literacy rate 74.04% as reported by the 2011 census. Since the literacy rate has increased since 2011 a + sign was added to this figure.
  7. ^Based on Japanese population of roughly 120 million and a literacy rate near 100%.
  8. ^Since around 1945 Javanese script has largely been supplanted by Latin script to write Javanese.
  9. ^Excluding figures related to North Korea, which does not publish literacy rates.
  10. ^Based on 67% literacy rate in Andhra Pradesh (according to government estimate) and 74 million Telugu speakers.
  11. ^Tamil Nadu has an estimated 80% literacy rate and about 72 million Tamil speakers.
  12. ^Sri Lanka Tamil and Moor population that use Tamil script. 92% literacy
  13. ^Based on 60.38 million population and 79.31% literacy rate of Gujarat
  14. ^An estimated 46 million Gujaratis live in India with 11 Gujarati-script newspapers in circulation.
  15. ^An estimated 1 million Gujaratis live in Pakistan with 2 Gujarati-script newspapers in circulation.
  16. ^Based on 46 million speakers of Kannada language, Tulu, Konkani, Kodava, Badaga in a state with a 75.6 literacy rate. url=https://updateox.com/india/26-populated-cities-karnataka-population-sex-ratio-literacy
  17. ^Based on 42 million speakers of Burmese in a country (Myanmar) with a 92% literacy rate.
  18. ^Spoken by 38 million people in the world.
  19. ^Based on 40 million proficient speakers in a country with a 94% literacy rate.
  20. ^Sundanese is predominantly written using the Latin alphabet. The number of people able to read the Sundanese script is considerably lower than 38 million.
  21. ^Based on 29 million Eastern Punjabi speakers and 75% literacy rate
  22. ^Based on 32 million speakers of Odia in a country with a 65% literacy.
  23. ^Based on 30 million native speakers of Amharic and Tigrinya and a 60% literacy rate.
  24. ^Based on 15.6 million Sinhala language speakers and a 92% literacy rate in Sri Lanka.
  25. ^Hebrew has over 9 million speakers, including other Jewish languages and Jewish population outside Israel, where the Hebrew script is used by Jews for religious purposes worldwide.
  26. ^Based on 15 million Khmer speakers with 73.6% literacy rate.
  27. ^Based on 3 million speakers of Lao in a country with a 73% literacy.

References[edit]

  1. ^'How many languages in the world are unwritten?'. 9 May 2013.
  2. ^Halliday, M.A.K., Spoken and written language, Deakin University Press, 1985, p.19
  3. ^Smith, Mike (1997). The Aztecs. Malden, MA: Blackwell Publishing. ISBN0-631-23015-7.
  4. ^'ScriptSource - Bengali (Bangla)'. www.scriptsource.org. Retrieved 9 May 2019.
  5. ^'Latin alphabet'. Encyclopedia Britannica. Retrieved 2019-04-03.
  6. ^'BBC - Languages - Real Chinese - Mini-guides - Chinese characters'. www.bbc.co.uk. Retrieved 2019-04-03.
  7. ^'The Devanagari Script'. www.omniglot.com. Retrieved 2019-04-03.
  8. ^'Arabic alphabet'. Encyclopedia Britannica. Retrieved 2019-04-03.
  9. ^'ScriptSource - Bengali (Bangla)'. www.scriptsource.org. Retrieved 9 May 2019.
  10. ^'Bengali Alphabet LEARN101.ORG'. learn101.org. Retrieved 2019-04-03.
  11. ^'Bengali alphabet, pronunciation and language'. www.omniglot.com.
  12. ^'Scripts of Khasi'.
  13. ^'Chakma'.
  14. ^'Russian Alphabet - (Cyrillic Alphabet) - Letter Names'. masterrussian.com. Retrieved 2019-04-03.
  15. ^'Katakana Japanese-Lesson.com'. japanese-lesson.com. Retrieved 2019-04-03.
  16. ^'The Top Ten Most Beautiful Alphabets'. Language Trainers USA Blog. 2015-11-19. Retrieved 2019-04-03.
  17. ^'Korean Language Information - Korean alphabet, Korean grammar, Korean pronunciation rules and more'. www.lingvozone.com. Retrieved 2019-04-03.
  18. ^Academy, PACASA Language (2016-11-26). 'Telugu Letters & Alphabet'. Medium. Retrieved 2019-04-03.
  19. ^'Learning Tamil Letters'. kartiklearningtamil.blogspot.com. Retrieved 2019-04-03.
  20. ^'Gujarati'. www.languagesgulper.com. Retrieved 2019-04-03.
  21. ^'ಕನ್ನಡ ವರ್ಣಮಾಲೆ - Narnimar'. sites.google.com. Retrieved 2019-04-03.
  22. ^'Burmese Alphabet LEARN101.ORG'. learn101.org. Retrieved 2019-04-03.
  23. ^'Malayalam Alphabet LEARN101.ORG'. learn101.org. Retrieved 2019-04-03.
  24. ^'Thai language, alphabet and pronunciation'. www.omniglot.com. Retrieved 2019-04-03.
  25. ^'Sundanese script summary'. r12a.github.io. Retrieved 2019-04-03.
  26. ^Sukhm; Sukhm, ir Khalsa; Sikhism, ir Kaur is an educator who has written hundreds of articles on topics relating to. 'Consonants of Gurmukhi Alphabet (35 Akhar) Illustrated'. ThoughtCo. Retrieved 2019-04-03.
  27. ^'Oriya Alphabet LEARN101.ORG'. learn101.org. Retrieved 2019-04-03.
  28. ^'Ge'ez (Ethiopic) syllabic script and the Amharic language'. www.omniglot.com. Retrieved 2019-04-03.
  29. ^Options, B. T. (2013-11-30). 'A Unique alphabet with 58 letters'. Explore Sri Lanka - Once discovered, you must explore.... Retrieved 2019-04-03.
  30. ^'The Hebrew Alphabet'. www.hebrew4christians.com. Retrieved 2019-04-03.
  31. ^'Greek Alphabet - BusinessBalls.com'. www.businessballs.com. Retrieved 2019-04-03.
  32. ^armeniagogo.comhttps://armeniagogo.com/armenian-alphabet-letters/. Retrieved 2019-04-03.Missing or empty title= (help)
  33. ^'Which Language Has the Largest Alphabet?'. WorldAtlas. Retrieved 2019-04-03.
  34. ^'Batak script and languages'. www.omniglot.com. Retrieved 2019-04-03.
  35. ^'Lontara'. www.omniglot.com. Retrieved 2019-04-03.
  36. ^'Balinese alphabet, language and pronunciation'. www.omniglot.com. Retrieved 2019-04-03.
  37. ^Ilina, Anastasiia. '10 Things You Didn't Know About the Tibetan Language'. Culture Trip. Retrieved 2019-04-03.
  38. ^'The Georgian alphabet'. www.caucasusstudies.se. Retrieved 2019-04-03.
  39. ^'Yi language, script and pronunciation'. www.omniglot.com. Retrieved 2019-04-03.
  40. ^'Lao alphabet'. www.thailao.net. Retrieved 2019-04-03.
  41. ^'Mongolian alphabet'. Encyclopedia Britannica. Retrieved 2019-04-03.
  42. ^'Tifinagh alphabet and Berber languages'. www.omniglot.com. Retrieved 2019-04-03.
  43. ^'Revised proposal for encoding the Tai Le script in the BMP of the UCS'(PDF).
  44. ^'New Tai Lue'(PDF).
  45. ^'Aramaic alphabet'. Encyclopedia Britannica. Retrieved 2019-04-03.
  46. ^'Thaana (Maldivian) script'. www.omniglot.com. Retrieved 2019-04-03.
  47. ^'Inuktitut language, syllabary and pronunciation'. www.omniglot.com. Retrieved 2019-04-03.
  48. ^'Letters in the Cherokee syllabary'. www.aboutnorthgeorgia.com. Retrieved 2019-04-03.

External links[edit]

  • Ancient Scripts: Home: Site with some introduction to different writing systems and group them into (origins/types/families/regions/timeline/A to Z)
  • Michael Everson's Alphabets of Europe
  • ScriptSource - a dynamic, collaborative reference to the writing systems of the world
Retrieved from 'https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=List_of_writing_systems&oldid=899583938'
Edward Bernard's 'Orbis eruditi', comparing all known alphabets as of 1689
Writing systems
Types
  • Abjad (Impure Abjad)
  • Logophonetic (Logosyllabary, Logoconsonantal)
Related topics

An alphabet is a standard set of letters (basic written symbols or graphemes) that represent the phonemes (basic significant sounds) of any spoken language it is used to write. This is in contrast to other types of writing systems, such as syllabaries (in which each character represents a syllable) and logographic systems (in which each character represents a word, morpheme, or semantic unit).

The first fully phonemic script, the Proto-Canaanite script, later known as the Phoenician alphabet, is considered to be the first alphabet, and is the ancestor of most modern alphabets, including Arabic, Greek, Latin, Cyrillic, Hebrew, and possibly Brahmic.[1][2]Peter T. Daniels, however, distinguishes an abugida or alphasyllabary, a set of graphemes that represent consonantal base letters which diacritics modify to represent vowels (as in Devanagari and other South Asian scripts), an abjad, in which letters predominantly or exclusively represent consonants (as in the original Phoenician, Hebrew or Arabic), and an 'alphabet', a set of graphemes that represent both vowels and consonants. In this narrow sense of the word the first 'true' alphabet was the Greek alphabet,[3][4] which was developed on the basis of the earlier Phoenician alphabet.

Of the dozens of alphabets in use today, the most popular is the Latin alphabet[5], which was derived from the Greek, and which many languages modify by adding letters formed using diacritical marks. While most alphabets have letters composed of lines (linear writing), there are also exceptions such as the alphabets used in Braille. The Khmer alphabet (for Cambodian) is the longest, with 74 letters.[6]

Alphabets are usually associated with a standard ordering of letters. This makes them useful for purposes of collation, specifically by allowing words to be sorted in alphabetical order. It also means that their letters can be used as an alternative method of 'numbering' ordered items, in such contexts as numbered lists and number placements.

  • 2History

Etymology

The English word alphabet came into Middle English from the Late Latin word alphabetum, which in turn originated in the Greek ἀλφάβητος (alphabētos). The Greek word was made from the first two letters, alpha(α) and beta(β).[7] The names for the Greek letters came from the first two letters of the Phoenician alphabet; aleph, which also meant ox, and bet, which also meant house.

Sometimes, like in the alphabet song in English, the term 'ABCs' is used instead of the word 'alphabet' (Now I know my ABCs..). 'Knowing one's ABCs', in general, can be used as a metaphor for knowing the basics about anything.

History

A Specimen of typesetfonts and languages, by William Caslon, letter founder; from the 1728 Cyclopaedia

Ancient Northeast African and Middle Eastern scripts

The history of the alphabet started in ancient Egypt. Egyptian writing had a set of some 24 hieroglyphs that are called uniliterals,[8] to represent syllables that begin with a single consonant of their language, plus a vowel (or no vowel) to be supplied by the native speaker. These glyphs were used as pronunciation guides for logograms, to write grammatical inflections, and, later, to transcribe loan words and foreign names.[9]

A specimen of Proto-Sinaitic script, one of the earliest (if not the very first) phonemic scripts

In the Middle Bronze Age, an apparently 'alphabetic' system known as the Proto-Sinaitic script appears in Egyptian turquoise mines in the Sinai peninsula dated to circa the 15th century BC, apparently left by Canaanite workers. In 1999, John and Deborah Darnell discovered an even earlier version of this first alphabet at Wadi el-Hol dated to circa 1800 BC and showing evidence of having been adapted from specific forms of Egyptian hieroglyphs that could be dated to circa 2000 BC, strongly suggesting that the first alphabet had been developed about that time.[10] Based on letter appearances and names, it is believed to be based on Egyptian hieroglyphs.[1] This script had no characters representing vowels, although originally it probably was a syllabary, but unneeded symbols were discarded. An alphabetic cuneiform script with 30 signs including three that indicate the following vowel was invented in Ugarit before the 15th century BC. This script was not used after the destruction of Ugarit.[11]

The Proto-Sinaitic script eventually developed into the Phoenician alphabet, which is conventionally called 'Proto-Canaanite' before ca. 1050 BC.[2] The oldest text in Phoenician script is an inscription on the sarcophagus of King Ahiram. This script is the parent script of all western alphabets. By the tenth century, two other forms can be distinguished, namely Canaanite and Aramaic. The Aramaic gave rise to the Hebrew script.[12] The South Arabian alphabet, a sister script to the Phoenician alphabet, is the script from which the Ge'ez alphabet (an abugida) is descended. Vowelless alphabets, which are not true alphabets, are called abjads, currently exemplified in scripts including Arabic, Hebrew, and Syriac. The omission of vowels was not always a satisfactory solution and some 'weak' consonants are sometimes used to indicate the vowel quality of a syllable (matres lectionis). These letters have a dual function since they are also used as pure consonants.[13]

The Proto-Sinaitic or Proto-Canaanite script and the Ugaritic script were the first scripts with a limited number of signs, in contrast to the other widely used writing systems at the time, Cuneiform, Egyptian hieroglyphs, and Linear B. The Phoenician script was probably the first phonemic script[1][2] and it contained only about two dozen distinct letters, making it a script simple enough for common traders to learn. Another advantage of Phoenician was that it could be used to write down many different languages, since it recorded words phonemically.

Illustration from Acta Eruditorum, 1741

The script was spread by the Phoenicians across the Mediterranean.[2] In Greece, the script was modified to add vowels, giving rise to the ancestor of all alphabets in the West. The vowels have independent letter forms separate from those of consonants; therefore it was the first true alphabet. The Greeks chose letters representing sounds that did not exist in Greek to represent vowels. Vowels are significant in the Greek language, and the syllabical Linear B script that was used by the Mycenaean Greeks from the 16th century BC had 87 symbols, including 5 vowels. In its early years, there were many variants of the Greek alphabet, a situation that caused many different alphabets to evolve from it.

European alphabets

Codex Zographensis in the Glagolitic alphabet from Medieval Bulgaria

The Greek alphabet, in its Euboean form, was carried over by Greek colonists to the Italian peninsula, where it gave rise to a variety of alphabets used to write the Italic languages. One of these became the Latin alphabet, which was spread across Europe as the Romans expanded their empire. Even after the fall of the Roman state, the alphabet survived in intellectual and religious works. It eventually became used for the descendant languages of Latin (the Romance languages) and then for most of the other languages of Europe.

Some adaptations of the Latin alphabet are augmented with ligatures, such as æ in Danish and Icelandic and Ȣ in Algonquian; by borrowings from other alphabets, such as the thorn þ in Old English and Icelandic, which came from the Futhark runes; and by modifying existing letters, such as the eth ð of Old English and Icelandic, which is a modified d. Other alphabets only use a subset of the Latin alphabet, such as Hawaiian, and Italian, which uses the letters j, k, x, y and w only in foreign words.

Another notable script is Elder Futhark, which is believed to have evolved out of one of the Old Italic alphabets. Elder Futhark gave rise to a variety of alphabets known collectively as the Runic alphabets. The Runic alphabets were used for Germanic languages from AD 100 to the late Middle Ages. Its usage is mostly restricted to engravings on stone and jewelry, although inscriptions have also been found on bone and wood. These alphabets have since been replaced with the Latin alphabet, except for decorative usage for which the runes remained in use until the 20th century.

The Old Hungarian script is a contemporary writing system of the Hungarians. It was in use during the entire history of Hungary, albeit not as an official writing system. From the 19th century it once again became more and more popular.

The Glagolitic alphabet was the initial script of the liturgical language Old Church Slavonic and became, together with the Greek uncial script, the basis of the Cyrillic script. Cyrillic is one of the most widely used modern alphabetic scripts, and is notable for its use in Slavic languages and also for other languages within the former Soviet Union. Cyrillic alphabets include the Serbian, Macedonian, Bulgarian, Russian, Belarusian and Ukrainian. The Glagolitic alphabet is believed to have been created by Saints Cyril and Methodius, while the Cyrillic alphabet was invented by Clement of Ohrid, who was their disciple. They feature many letters that appear to have been borrowed from or influenced by the Greek alphabet and the Hebrew alphabet.

The longest European alphabet is the Latin-derived Slovak alphabet which has 46 letters.

Asian alphabets

Beyond the logographic Chinese writing, many phonetic scripts are in existence in Asia. The Arabic alphabet, Hebrew alphabet, Syriac alphabet, and other abjads of the Middle East are developments of the Aramaic alphabet, but because these writing systems are largely consonant-based they are often not considered true alphabets.

Most alphabetic scripts of India and Eastern Asia are descended from the Brahmi script, which is often believed to be a descendant of Aramaic.

Zhuyin on a cell phone

In Korea, the Hangul alphabet was created by Sejong the Great.[14] Hangul is a unique alphabet: it is a featural alphabet, where many of the letters are designed from a sound's place of articulation (P to look like the widened mouth, L to look like the tongue pulled in, etc.); its design was planned by the government of the day; and it places individual letters in syllable clusters with equal dimensions, in the same way as Chinese characters, to allow for mixed-script writing[15] (one syllable always takes up one type-space no matter how many letters get stacked into building that one sound-block).

Zhuyin (sometimes called Bopomofo) is a semi-syllabary used to phonetically transcribe Mandarin Chinese in the Republic of China. After the later establishment of the People's Republic of China and its adoption of Hanyu Pinyin, the use of Zhuyin today is limited, but it is still widely used in Taiwan where the Republic of China still governs. Zhuyin developed out of a form of Chinese shorthand based on Chinese characters in the early 1900s and has elements of both an alphabet and a syllabary. Like an alphabet the phonemes of syllable initials are represented by individual symbols, but like a syllabary the phonemes of the syllable finals are not; rather, each possible final (excluding the medial glide) is represented by its own symbol. For example, luan is represented as ㄌㄨㄢ (l-u-an), where the last symbol ㄢ represents the entire final -an. While Zhuyin is not used as a mainstream writing system, it is still often used in ways similar to a romanization system—that is, for aiding in pronunciation and as an input method for Chinese characters on computers and cellphones.

European alphabets, especially Latin and Cyrillic, have been adapted for many languages of Asia. Arabic is also widely used, sometimes as an abjad (as with Urdu and Persian) and sometimes as a complete alphabet (as with Kurdish and Uyghur).

Types

Predominant national and selected regional or minority scripts
Alphabetic
[L]ogographic
and [S]yllabic
AbjadAbugida
Cyrillic
Armenian
Hangul
Kana[S] / Kanji[L]
Hebrew
South Indic
Thaana

Egyptian hieroglyphs 32 c.BCE

  • Hieratic 32 c. BCE
    • Demotic 7 c. BCE
      • Meroitic 3 c. BCE
  • Proto-Sinaitic 19 c. BCE
    • Ugaritic 15 c. BCE
    • Epigraphic South Arabian 9 c. BCE
      • Ge’ez 5–6 c. BCE
    • Canaanite-Phoenician alphabet 12 c. BCE
      • Paleo-Hebrew 10 c. BCE
        • Samaritan 6 c. BCE
      • Libyco-Berber 3 c. BCE
      • Paleohispanic (semi-syllabic) 7 c. BCE
      • Aramaic 8 c. BCE
        • Kharoṣṭhī 4 c. BCE
        • Brāhmī 4 c. BCE
          • Brahmic family(see) E.g.
            • Tibetan 7 c. CE
              • ʼPhags-pa script 13 c. CE
            • Devanagari 10 c. CE
              • Canadian syllabics 1840 CE
        • Hebrew 3 c. BCE
        • Pahlavi 3 c. BCE
          • Avestan 4 c. CE
        • Palmyrene 2 c. BCE
        • Syriac 2 c. BCE
          • Nabataean 2 c. BCE
            • Arabic 4 c. CE
              • N'Ko 1949 CE
          • Sogdian 2 c. BCE
            • Orkhon (old Turkic) 6 c. CE
              • Old Hungarian c. 650 CE
            • Old Uyghur
              • Mongolian 1204 CE
        • Mandaic 2 c. CE
      • Greek 8 c. BCE
        • Etruscan 8 c. BCE
          • Latin 7 c. BCE
            • Cherokee (syllabary; letter forms only) c. 1820 CE
          • Runic 2 c. CE
          • Ogham (origin uncertain) 4 c. CE
        • Coptic 3 c. CE
        • Gothic 3 c. CE
        • Armenian 405 CE
        • Georgian (origin uncertain) c. 430 CE
        • Glagolitic 862 CE
        • Cyrillic c. 940 CE
          • Old Permic 1372 CE

Mesopotamian cuneiform 32 c. BCE

  • Ugaritic (shape influenced) 15 c. BCE
  • Old Persian cuneiform (apparently inspired) 525 BCE

Indus script 26 c. BCE

Cretan hieroglyphs (possible ancestor of Linear A) 21 c. BCE

  • Linear A 18 c. BCE
    • Linear B 15 c. BCE
    • Cypro-Minoan syllabary 16 c. BCE
      • Cypriot syllabary 11 c. BCE

Chinese Characters 13 c. BCE

  • Chinese family (see) E.g.
    • Kana 800 CE
    • Chữ Nôm 13 c. CE
    • Zhuyin 1913 CE

Mesoamerican family (see) E.g.

  • Maya script 3 c. BCE

Ogham (origin uncertain) 4 c. CE

Dongba symbols 10 c. CE

Hangul 1443 CE

Yi script 15 c. CE (syllabic version established in 1974)

Thaana 18 c. CE (derived from Brahmi numerals)

Osmanya alphabet 1920s CE

Santali alphabet (or Ol Chiki script) 1925 CE

Borama alphabet 1933 CE

Kaddare script (resembling Osmanya script and Brahmi script.) 1952 CE

The term 'alphabet' is used by linguists and paleographers in both a wide and a narrow sense. In the wider sense, an alphabet is a script that is segmental at the phoneme level—that is, it has separate glyphs for individual sounds and not for larger units such as syllables or words. In the narrower sense, some scholars distinguish 'true' alphabets from two other types of segmental script, abjads and abugidas. These three differ from each other in the way they treat vowels: abjads have letters for consonants and leave most vowels unexpressed; abugidas are also consonant-based, but indicate vowels with diacritics to or a systematic graphic modification of the consonants. In alphabets in the narrow sense, on the other hand, consonants and vowels are written as independent letters.[16] The earliest known alphabet in the wider sense is the Wadi el-Hol script, believed to be an abjad, which through its successor Phoenician is the ancestor of modern alphabets, including Arabic, Greek, Latin (via the Old Italic alphabet), Cyrillic (via the Greek alphabet) and Hebrew (via Aramaic).

Ex4 to mq4 2017. When decompiled, the DLL code is translated into the Assembler (ASM) device language.

Examples of present-day abjads are the Arabic and Hebrew scripts; true alphabets include Latin, Cyrillic, and Korean hangul; and abugidas are used to write Tigrinya, Amharic, Hindi, and Thai. The Canadian Aboriginal syllabics are also an abugida rather than a syllabary as their name would imply, since each glyph stands for a consonant that is modified by rotation to represent the following vowel. (In a true syllabary, each consonant-vowel combination would be represented by a separate glyph.)

All three types may be augmented with syllabic glyphs. Ugaritic, for example, is basically an abjad, but has syllabic letters for /ʔa, ʔi, ʔu/. (These are the only time vowels are indicated.) Cyrillic is basically a true alphabet, but has syllabic letters for /ja, je, ju/ (я, е, ю); Coptic has a letter for /ti/. Devanagari is typically an abugida augmented with dedicated letters for initial vowels, though some traditions use अ as a zero consonant as the graphic base for such vowels.

The boundaries between the three types of segmental scripts are not always clear-cut. For example, SoraniKurdish is written in the Arabic script, which is normally an abjad. However, in Kurdish, writing the vowels is mandatory, and full letters are used, so the script is a true alphabet. Other languages may use a Semitic abjad with mandatory vowel diacritics, effectively making them abugidas. On the other hand, the Phagspa script of the Mongol Empire was based closely on the Tibetan abugida, but all vowel marks were written after the preceding consonant rather than as diacritic marks. Although short a was not written, as in the Indic abugidas, one could argue that the linear arrangement made this a true alphabet. Conversely, the vowel marks of the Tigrinya abugida and the Amharic abugida (ironically, the original source of the term 'abugida') have been so completely assimilated into their consonants that the modifications are no longer systematic and have to be learned as a syllabary rather than as a segmental script. Even more extreme, the Pahlavi abjad eventually became logographic. (See below.)

Ge'ez Script of Ethiopia and Eritrea

Thus the primary classification of alphabets reflects how they treat vowels. For tonal languages, further classification can be based on their treatment of tone, though names do not yet exist to distinguish the various types. Some alphabets disregard tone entirely, especially when it does not carry a heavy functional load, as in Somali and many other languages of Africa and the Americas. Such scripts are to tone what abjads are to vowels. Most commonly, tones are indicated with diacritics, the way vowels are treated in abugidas. This is the case for Vietnamese (a true alphabet) and Thai (an abugida). In Thai, tone is determined primarily by the choice of consonant, with diacritics for disambiguation. In the Pollard script, an abugida, vowels are indicated by diacritics, but the placement of the diacritic relative to the consonant is modified to indicate the tone. More rarely, a script may have separate letters for tones, as is the case for Hmong and Zhuang. For most of these scripts, regardless of whether letters or diacritics are used, the most common tone is not marked, just as the most common vowel is not marked in Indic abugidas; in Zhuyin not only is one of the tones unmarked, but there is a diacritic to indicate lack of tone, like the virama of Indic.

The number of letters in an alphabet can be quite small. The Book Pahlavi script, an abjad, had only twelve letters at one point, and may have had even fewer later on. Today the Rotokas alphabet has only twelve letters. (The Hawaiian alphabet is sometimes claimed to be as small, but it actually consists of 18 letters, including the ʻokina and five long vowels. However, Hawaiian Braille has only 13 letters.) While Rotokas has a small alphabet because it has few phonemes to represent (just eleven), Book Pahlavi was small because many letters had been conflated—that is, the graphic distinctions had been lost over time, and diacritics were not developed to compensate for this as they were in Arabic, another script that lost many of its distinct letter shapes. For example, a comma-shaped letter represented g, d, y, k, or j. However, such apparent simplifications can perversely make a script more complicated. In later Pahlavi papyri, up to half of the remaining graphic distinctions of these twelve letters were lost, and the script could no longer be read as a sequence of letters at all, but instead each word had to be learned as a whole—that is, they had become logograms as in Egyptian Demotic.

Circles containing the Greek (left), Cyrillic (bottom) and Latin (right) alphabets, which share many of the same letters, although they have different pronunciations

The largest segmental script is probably an abugida, Devanagari. When written in Devanagari, Vedic Sanskrit has an alphabet of 53 letters, including the visarga mark for final aspiration and special letters for and jñ, though one of the letters is theoretical and not actually used. The Hindi alphabet must represent both Sanskrit and modern vocabulary, and so has been expanded to 58 with the khutma letters (letters with a dot added) to represent sounds from Persian and English. Thai has a total of 59 symbols, consisting of 44 consonants, 13 vowels and 2 syllabics, not including 4 diacritics for tone marks and one for vowel length.

The largest known abjad is Sindhi, with 51 letters. The largest alphabets in the narrow sense include Kabardian and Abkhaz (for Cyrillic), with 58 and 56 letters, respectively, and Slovak (for the Latin script), with 46. However, these scripts either count di- and tri-graphs as separate letters, as Spanish did with ch and ll until recently, or uses diacritics like Slovak č.

The Georgian alphabet (Georgian: ანბანიAnbani) is an alphabetic writing system. With 33 letters, it is the largest true alphabet where each letter is graphically independent.[citation needed] The original Georgian alphabet had 38 letters but 5 letters were removed in 19th century by Ilia Chavchavadze. The Georgian alphabet is much closer to Greek than the other Caucasian alphabets. The letter order parallels the Greek, with the consonants without a Greek equivalent organized at the end of the alphabet. The origins of the alphabet are still unknown. Some Armenian and Western scholars believe it was created by Mesrop Mashtots (Armenian: Մեսրոպ Մաշտոց Mesrop Maštoc') also known as Mesrob the Vartabed, who was an early medieval Armenian linguist, theologian, statesman and hymnologist, best known for inventing the Armenian alphabet c. 405 AD;[17][18] other Georgian[19] and Western[20] scholars are against this theory.

Syllabaries typically contain 50 to 400 glyphs, and the glyphs of logographic systems typically number from the many hundreds into the thousands. Thus a simple count of the number of distinct symbols is an important clue to the nature of an unknown script.

The Armenian alphabet (Armenian: Հայոց գրերHayots grer or Հայոց այբուբենHayots aybuben) is a graphically unique alphabetical writing system that has been used to write the Armenian language. It was created in year 405 A.D. originally contained 36 letters. Two more letters, օ (o) and ֆ (f), were added in the Middle Ages. During the 1920s orthography reform, a new letter և (capital ԵՎ) was added, which was a ligature before ե+ւ, while the letter Ւ ւ was discarded and reintroduced as part of a new letter ՈՒ ու (which was a digraph before).

Old Georgian alphabet inscription on Monastery gate

The Armenian script's directionality is horizontal left-to-right, like the Latin and Greek alphabets.[21] It also uses bicameral script like those. The Armenian word for 'alphabet' is այբուբենaybuben (Armenian pronunciation: [ɑjbubɛn]), named after the first two letters of the Armenian alphabet Ա այբ ayb and Բ բեն ben.

Alphabetical order

Alphabets often come to be associated with a standard ordering of their letters, which can then be used for purposes of collation—namely for the listing of words and other items in what is called alphabetical order.

The basic ordering of the Latin alphabet (ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ), which is derived from the Northwest Semitic 'Abgad' order,[22] is well established, although languages using this alphabet have different conventions for their treatment of modified letters (such as the Frenché, à, and ô) and of certain combinations of letters (multigraphs). In French, these are not considered to be additional letters for the purposes of collation. However, in Icelandic, the accented letters such as á, í, and ö are considered distinct letters representing different vowel sounds from the sounds represented by their unaccented counterparts. In Spanish, ñ is considered a separate letter, but accented vowels such as á and é are not. The ll and ch were also considered single letters, but in 1994 the Real Academia Española changed the collating order so that ll is between lk and lm in the dictionary and ch is between cg and ci, and in 2010 the tenth congress of the Association of Spanish Language Academies changed it so they were no longer letters at all.[23][24]

In German, words starting with sch- (which spells the German phoneme /ʃ/) are inserted between words with initial sca- and sci- (all incidentally loanwords) instead of appearing after initial sz, as though it were a single letter—in contrast to several languages such as Albanian, in which dh-, ë-, gj-, ll-, rr-, th-, xh- and zh- (all representing phonemes and considered separate single letters) would follow the letters d, e, g, l, n, r, t, x and z respectively, as well as Hungarian and Welsh. Further, German words with umlaut are collated ignoring the umlaut—contrary to Turkish that adopted the graphemesö and ü, and where a word like tüfek, would come after tuz, in the dictionary. An exception is the German telephone directory where umlauts are sorted like ä = ae since names such as Jäger also appear with the spelling Jaeger, and are not distinguished in the spoken language.

The Danish and Norwegian alphabets end with æøå, whereas the Swedish and Finnish ones conventionally put åäö at the end.

It is unknown whether the earliest alphabets had a defined sequence. Some alphabets today, such as the Hanuno'o script, are learned one letter at a time, in no particular order, and are not used for collation where a definite order is required. However, a dozen Ugaritic tablets from the fourteenth century BC preserve the alphabet in two sequences. One, the ABCDE order later used in Phoenician, has continued with minor changes in Hebrew, Greek, Armenian, Gothic, Cyrillic, and Latin; the other, HMĦLQ, was used in southern Arabia and is preserved today in Ethiopic.[25] Both orders have therefore been stable for at least 3000 years.

Runic used an unrelated Futhark sequence, which was later simplified. Arabic uses its own sequence, although Arabic retains the traditional abjadi order for numbering.

The Brahmic family of alphabets used in India use a unique order based on phonology: The letters are arranged according to how and where they are produced in the mouth. This organization is used in Southeast Asia, Tibet, Korean hangul, and even Japanese kana, which is not an alphabet.

Makemusic finale 25 keygen Nov 10, 2017 - MakeMusic Finale 25.5.0.290 2017 + Keygen,Crack, Patch, Serial Keys.MakeMusic Finale. What's New in MakeMusic Finale 25: Create Your.

Names of letters

The Phoenician letter names, in which each letter was associated with a word that begins with that sound (acrophony), continue to be used to varying degrees in Samaritan, Aramaic, Syriac, Hebrew, Greek and Arabic.

The names were abandoned in Latin, which instead referred to the letters by adding a vowel (usually e) before or after the consonant; the two exceptions were Y and Z, which were borrowed from the Greek alphabet rather than Etruscan, and were known as Y Graeca 'Greek Y' (pronounced I Graeca 'Greek I') and zeta (from Greek)—this discrepancy was inherited by many European languages, as in the term zed for Z in all forms of English other than American English. Over time names sometimes shifted or were added, as in double U for W ('double V' in French), the English name for Y, and American zee for Z. Comparing names in English and French gives a clear reflection of the Great Vowel Shift: A, B, C and D are pronounced /eɪ, biː, siː, diː/ in today's English, but in contemporary French they are /a, be, se, de/. The French names (from which the English names are derived) preserve the qualities of the English vowels from before the Great Vowel Shift. By contrast, the names of F, L, M, N and S (/ɛf, ɛl, ɛm, ɛn, ɛs/) remain the same in both languages, because 'short' vowels were largely unaffected by the Shift.

In Cyrillic originally the letters were given names based on Slavic words; this was later abandoned as well in favor of a system similar to that used in Latin.

Letters of Armenian alphabet also have distinct letter names.

Orthography and pronunciation

When an alphabet is adopted or developed to represent a given language, an orthography generally comes into being, providing rules for the spelling of words in that language. In accordance with the principle on which alphabets are based, these rules will generally map letters of the alphabet to the phonemes (significant sounds) of the spoken language. In a perfectly phonemic orthography there would be a consistent one-to-one correspondence between the letters and the phonemes, so that a writer could predict the spelling of a word given its pronunciation, and a speaker would always know the pronunciation of a word given its spelling, and vice versa. However this ideal is not usually achieved in practice; some languages (such as Spanish and Finnish) come close to it, while others (such as English) deviate from it to a much larger degree.

The pronunciation of a language often evolves independently of its writing system, and writing systems have been borrowed for languages they were not designed for, so the degree to which letters of an alphabet correspond to phonemes of a language varies greatly from one language to another and even within a single language.

Languages may fail to achieve a one-to-one correspondence between letters and sounds in any of several ways:

  • A language may represent a given phoneme by a combination of letters rather than just a single letter. Two-letter combinations are called digraphs and three-letter groups are called trigraphs. German uses the tetragraphs (four letters) 'tsch' for the phoneme [tʃ] and (in a few borrowed words) 'dsch' for [dʒ]. Kabardian also uses a tetragraph for one of its phonemes, namely 'кхъу'. Two letters representing one sound occur in several instances in Hungarian as well (where, for instance, cs stands for [tʃ], sz for [s], zs for [ʒ], dzs for [dʒ]).
  • A language may represent the same phoneme with two or more different letters or combinations of letters. An example is modern Greek which may write the phoneme [i] in six different ways: ⟨ι⟩, ⟨η⟩, ⟨υ⟩, ⟨ει⟩, ⟨οι⟩, and ⟨υι⟩ (though the last is rare).
  • A language may spell some words with unpronounced letters that exist for historical or other reasons. For example, the spelling of the Thai word for 'beer' [เบียร์] retains a letter for the final consonant 'r' present in the English word it was borrowed from, but silences it.
  • Pronunciation of individual words may change according to the presence of surrounding words in a sentence (sandhi).
  • Different dialects of a language may use different phonemes for the same word.
  • A language may use different sets of symbols or different rules for distinct sets of vocabulary items, such as the Japanese hiragana and katakana syllabaries, or the various rules in English for spelling words from Latin and Greek, or the original Germanic vocabulary.

National languages sometimes elect to address the problem of dialects by simply associating the alphabet with the national standard. Some national languages like Finnish, Armenian, Turkish, Russian, Serbo-Croatian (Serbian, Croatian and Bosnian) and Bulgarian have a very regular spelling system with a nearly one-to-one correspondence between letters and phonemes. Strictly speaking, these national languages lack a word corresponding to the verb 'to spell' (meaning to split a word into its letters), the closest match being a verb meaning to split a word into its syllables. Similarly, the Italian verb corresponding to 'spell (out)', compitare, is unknown to many Italians because spelling is usually trivial, as Italian spelling is highly phonemic. In standard Spanish, one can tell the pronunciation of a word from its spelling, but not vice versa, as certain phonemes can be represented in more than one way, but a given letter is consistently pronounced. French, with its silent letters and its heavy use of nasal vowels and elision, may seem to lack much correspondence between spelling and pronunciation, but its rules on pronunciation, though complex, are actually consistent and predictable with a fair degree of accuracy.

At the other extreme are languages such as English, where the pronunciations of many words simply have to be memorized as they do not correspond to the spelling in a consistent way. For English, this is partly because the Great Vowel Shift occurred after the orthography was established, and because English has acquired a large number of loanwords at different times, retaining their original spelling at varying levels. Even English has general, albeit complex, rules that predict pronunciation from spelling, and these rules are successful most of the time; rules to predict spelling from the pronunciation have a higher failure rate.

Alphabets Written In Different Languages

Sometimes, countries have the written language undergo a spelling reform to realign the writing with the contemporary spoken language. These can range from simple spelling changes and word forms to switching the entire writing system itself, as when Turkey switched from the Arabic alphabet to a Latin-based Turkish alphabet.

The standard system of symbols used by linguists to represent sounds in any language, independently of orthography, is called the International Phonetic Alphabet.

Letters In Different Languages For Tattoos

See also

References

  1. ^ abcCoulmas 1989, pp. 140–141
  2. ^ abcdDaniels & Bright 1996, pp. 92–96
  3. ^Coulmas, Florian (1996). The Blackwell Encyclopedia of Writing Systems. Oxford: Blackwell Publishing. ISBN978-0-631-21481-6.
  4. ^Millard 1986, p. 396
  5. ^Haarmann 2004, p. 96
  6. ^'What Language Has the Largest Alphabet?'. 26 December 2014. Languages like Chinese, technically, do not use an alphabet but have an ideographic writing system. There are thousands of symbols (pictographs) in Chinese representing different words, syllables and concepts. [.] The language with the most letters is Khmer (Cambodian), with 74 (including some without any current use). According to Guinness Book of World Records, 1995, the Khmer alphabet is the largest alphabet in the world. It consists of 33 consonants, 23 vowels and 12 independent vowels.
  7. ^'alphabet'. Merriam-Webster.com.
  8. ^Lynn, Bernadette (8 April 2004). 'The Development of the Western Alphabet'. h2g2. BBC. Retrieved 4 August 2008.
  9. ^Daniels & Bright 1996, pp. 74–75
  10. ^Darnell, J. C.; Dobbs-Allsopp, F. W.; Lundberg, Marilyn J.; McCarter, P. Kyle; Zuckerman, Bruce; Manassa, Colleen (2005). 'Two Early Alphabetic Inscriptions from the Wadi el-Ḥôl: New Evidence for the Origin of the Alphabet from the Western Desert of Egypt'. The Annual of the American Schools of Oriental Research. 59: 63, 65, 67–71, 73–113, 115–124. JSTOR3768583.
  11. ^Ugaritic Writingonline
  12. ^Coulmas 1989, p. 142
  13. ^Coulmas 1989, p. 147
  14. ^'上親制諺文二十八字…是謂訓民正音(His majesty created 28 characters himself.. It is Hunminjeongeum (original name for Hangul))', 《세종실록 (The Annals of the Choson Dynasty : Sejong)》 25년 12월.
  15. ^Kuiwon (16 October 2013). 'On Hangul Supremacy & Exclusivity—Mixed Script Predates the Japanese Colonial Period'. kuiwon.wordpress.com.
  16. ^For critics of the abjad-abugida-alphabet distinction, see Reinhard G. Lehmann: '27-30-22-26. How Many Letters Needs an Alphabet? The Case of Semitic', in: The idea of writing: Writing across borders / edited by Alex de Voogt and Joachim Friedrich Quack, Leiden: Brill 2012, p. 11-52, esp p. 22-27
  17. ^Rayfield, Donald (2013). The Literature of Georgia: A History. Caucasus World. Routledge. p. 19. ISBN978-0-7007-1163-5. The Georgian alphabet seems unlikely to have a pre-Christian origin, for the major archaeological monument of the first century first century AD, the bilingual Armazi gravestone commemorating Serafita, daughter of the Georgian viceroy of Mtskheta, is inscribed in Greek and Aramaic only. It has been believed, and not only in Armenia, that all the Caucasian alphabets—Armenian, Georgian and Caucaso-Albanian—were invented in the fourth century by the Armenian scholar Mesrop Mashtots.. The Georgian chronicles The Life of Kartli (ქართლის ცხოვრება) assert that a Georgian script was invented two centuries before Christ, an assertion unsupported by archaeology. There is a possibility that the Georgians, like many minor nations of the area, wrote in a foreign language—Persian, Aramaic, or Greek—and translated back as they read.
  18. ^Glen Warren Bowersock, Peter Robert Lamont Brown, Oleg Grabar. Late Antiquity: A Guide to the Postclassical World. Harvard University Press, 1999. ISBN0-674-51173-5. p. 289. James R. Russell. Alphabets. 'Mastoc' was a charismatic visionary who accomplished his task at a time when Armenia stood in danger of losing both its national identity, through partition, and its newly acquired Christian faith, through Sassanian pressure and reversion to paganism. By preaching in Armenian, he was able to undermine and co-opt the discourse founded in native tradition, and to create a counterweight against both Byzantine and Syriac cultural hegemony in the church. Mastoc' also created the Georgian and Caucasian-Albanian alphabets, based on the Armenian model.'
  19. ^Georgian: ივ. ჯავახიშვილი, ქართული პალეოგრაფია, გვ. 205–208, 240–245
  20. ^Seibt, Werner. 'The Creation of the Caucasian Alphabets as Phenomenon of Cultural History'.
  21. ^Ager, Simon (2010). 'Armenian alphabet'. Omniglot. Archived from the original on 2 January 2010. Retrieved 2 January 2010.
  22. ^Reinhard G. Lehmann: '27-30-22-26. How Many Letters Needs an Alphabet? The Case of Semitic', in: The idea of writing: Writing across borders / edited by Alex de Voogt and Joachim Friedrich Quack, Leiden: Brill 2012, p. 11-52
  23. ^Real Academia Española. 'Spanish Pronto!: Spanish Alphabet.' Spanish Pronto! 22 April 2007. January 2009 Spanish Pronto: Spanish ↔ English Medical Translators.Archived 6 September 2007 at the Wayback Machine
  24. ^'La 'i griega' se llamará 'ye'. Cuba Debate. 2010-11-05. Retrieved 12 December 2010. Cubadebate.cu
  25. ^Millard 1986, p. 395

Bibliography

  • Coulmas, Florian (1989). The Writing Systems of the World. Blackwell Publishers Ltd. ISBN978-0-631-18028-9.
  • Daniels, Peter T.; Bright, William (1996). The World's Writing Systems. Oxford University Press. ISBN978-0-19-507993-7. Overview of modern and some ancient writing systems.
  • Driver, G. R. (1976). Semitic Writing (Schweich Lectures on Biblical Archaeology S.) 3Rev Ed. Oxford University Press. ISBN978-0-19-725917-7.
  • Haarmann, Harald (2004). Geschichte der Schrift [History of Writing] (in German) (2nd ed.). München: C. H. Beck. ISBN978-3-406-47998-4.
  • Hoffman, Joel M. (2004). In the Beginning: A Short History of the Hebrew Language. NYU Press. ISBN978-0-8147-3654-8. Chapter 3 traces and summarizes the invention of alphabetic writing.
  • Logan, Robert K. (2004). The Alphabet Effect: A Media Ecology Understanding of the Making of Western Civilization. Hampton Press. ISBN978-1-57273-523-1.
  • McLuhan, Marshall; Logan, Robert K. (1977). 'Alphabet, Mother of Invention'. ETC: A Review of General Semantics. 34 (4): 373–383. JSTOR42575278.
  • Millard, A. R. (1986). 'The Infancy of the Alphabet'. World Archaeology. 17 (3): 390–398. doi:10.1080/00438243.1986.9979978. JSTOR124703.
  • Ouaknin, Marc-Alain; Bacon, Josephine (1999). Mysteries of the Alphabet: The Origins of Writing. Abbeville Press. ISBN978-0-7892-0521-6.
  • Powell, Barry (1991). Homer and the Origin of the Greek Alphabet. Cambridge University Press. ISBN978-0-521-58907-9.
  • Powell, Barry B. (2009). Writing: Theory and History of the Technology of Civilization. Oxford: Blackwell. ISBN978-1-4051-6256-2.
  • Sacks, David (2004). Letter Perfect: The Marvelous History of Our Alphabet from A to Z(PDF). Broadway Books. ISBN978-0-7679-1173-3.
  • Saggs, H. W. F. (1991). Civilization Before Greece and Rome. Yale University Press. ISBN978-0-300-05031-8. Chapter 4 traces the invention of writing

External links

Look up alphabet in Wiktionary, the free dictionary.
Wikimedia Commons has media related to Alphabets.
  • 'Language, Writing and Alphabet: An Interview with Christophe Rico', Damqātum 3 (2007)
  • Michael Everson's Alphabets of Europe
  • Evolution of alphabets, animation by Prof. Robert Fradkin at the University of Maryland
  • How the Alphabet Was Born from Hieroglyphs—Biblical Archaeology Review
  • The Alphabet, BBC Radio 4 discussion with Eleanor Robson, Alan Millard and Rosalind Thomas (In Our Time, Dec. 18, 2003)
Retrieved from 'https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Alphabet&oldid=897615124'